Monday, January 30, 2012

การเขียนข้อความ การ์ดเชิญ งานแต่งงาน ภาษาอังกฤษ (wedding invitation English wording guide)

ในการเขียนการ์ดเชิญ งานแต่งงาน ภาษาอังกฤษ คู่บ่าวสาวคงต้องดูความจำเป็นในเรื่องนี้จากบุคคลที่เราต้องการเชิญมาในงาน ถ้าแขกของทั้งสองฝ่ายไม่มีชาวต่างชาติมาเลยก็ไม่จำเป็นต้องใส่ข้อความภาษาอังกฤษนะค่ะ แต่ถ้าแขกที่ต้องการเชิญมาร่วมงานแต่งงานเป็นชาวต่างชาติ การเขียนการ์ดเชิญงานแต่งงาน เป็นภาษาอังกฤษ ก็มีความจำเป็นอย่างยิ่ง

การด์แต่งงาน เป็นเสมือนตัวแทน กล่าวเชื้อเชิญบุคคลสำคัญ เปรียบเสมือนพยานแห่งรักของคุณ ซึ่่งเป็นสาส์นบอกเล่าให้ทุกคนทราบถึงรายละเอียดของพิธีแต่งงานครั้งนี้ ฉะนั้นควรเตรียมรายละเอียดที่จะระบุในการ์ดแต่งงาน และวางแผนการดำเนินงานตามขั้นตอนต่าง ๆ ไว้ให้ครบถ้วนค่ะ

ดูการเตรียมรายละเอียด+การวางแผนการดำเนินงานตามขั้นตอนต่าง ๆ ก่อนเขียนการ์ด »

สำหรับรูปแบบการเขียนข้อความในการ์ดเชิญงานแต่งงานภาษาอังกฤษ ที่จะนำเสนอจากด้านล่างนี้ เป็นเพียงแนวทางในการพิจารณาตามความเหมาะสมของคู่บ่าวสาว แล้วแต่กรณี ข้อความอาจมีส่วนคล้ายคลึงกัน แต่จะไม่เหมือนกันทั้งหมด ให้คู่บ่าวสาวนำไปปรับแต่งข้อความ ให้เหมาะสมกับงานของแต่ละคู่ต่อไป

โดยทั่วไปการเขียนการ์ดเชิญภาษาอังกฤษอย่างเป็นทางการ แบบที่ฝรั่งหรือชาวต่างชาติใช้เขียนกัน จะมีรูปแบบอย่างง่ายที่สุด ดังนี้
......................................................................................................................................................
__________________ (proper names of those hosting)
request the honor of your presence (request line)
at the marriage of their _________ (list relationship of the bride to the host)
__________________ (bride's first and middle names)
to/and
__________________ (groom's full name)
_________, the __ of ________ (day of the week, day and month of wedding)
at ____ o'clock (time of wedding) in the _________ (time of day)
___________________ (name of the location of wedding)
_________, ____________ (city and state where wedding will take place)
Reception to follow
......................................................................................................................................................

ในปัจจุบันโลกเปิดกว้างมากขึ้น ฝ่ายชายไม่จำเป็นต้องเป็นฝ่ายออกค่าใช้จ่ายแต่เพียงผู้เดียวเสมอไปแล้ว ค่าใช้จ่ายในงานแต่งงานที่จัดขึ้นบางครั้งอาจเป็น การหารค่าใช้จ่ายของทั้งเจ้าบ่าวและเจ้าสาว บางกรณีอาจจะเป็นพ่อแม่ฝ่ายเจ้าสาว หรือพ่อแม่ของฝ่ายเจ้าบ่าว ออกค่าใช้จ่ายให้ทั้งหมด รวมไปถึงปู่ ย่า ตา ยาย ที่อาจจะเป็นเจ้าภาพในการงานก็เป็นไปได้ทั้งนั้น แต่สิ่งสำคัญก็คือข้อความในการ์ดเชิญงานแต่งงานของคุณ ควรจะเขียนเพื่อให้เครดิตแก่ผู้ที่ออกค่าใช้จ่ายในการจัดงานอันแสนวิเศษครั้งนี้ ด้วยการยกระดับความสำคัญของชื่อเจ้าภาพหรือผู้ออกค่าใช้จ่ายนั้นไว้ในลำดับบนสุดของการ์ด ซึ่งเรามีตัวอย่างรูปแบบการเขียนมาให้ลองใช้ดูเป็นตัวอย่าง โดยธรรมเนียมของฝรั่งก็อาจจะมีรายละเอียดปลีกย่อยอื่นๆ ที่ต้องปรับเปลี่ยนการเขียนไปตาม รูปแบบของการจัดงาน หรือฝ่ายที่เป็นเจ้าภาพจัดงาน เป็นต้น

กรณีที่ 1: "เจ้าบ่าวเและจ้าสาวเป็นผู้ออกค่าใช้จ่ายเอง" ควรขึ้นต้นด้วย request line โดยมีรูปแบบดังนี้

The honor of your presence**
is requested at the marriage of***
........................................................ (bride's name)
daughter of Mr.......... and Mrs. .......... (name of bride’s parents/parent)
and
........................................................ (groom's name)
son of Mr.......... and Mrs. .......... (name of groom’s parents/parent)

on .............................. (day of the week),
the ............................ (day of wedding*)
of .............................. (month of wedding)
at ............. o’clock (time of wedding*) in the ........... (time of day)
................................... (name of church / the location of wedding)
...................................(address of church / the location of wedding)
...................................(city, state of church / the location of wedding)

ตัวอย่างข้อความ :
The honor of your presence
is requested at the marriage of
Miss Mary Ann Smith
daughter of Mr. and Mrs. John L. Smith
and
Mr. Edward Malcolm Jones
son of Mr. and Mrs. Mark Franklin Jones

.......... (details of wedding)


รูปแบบนี้เป็นอีกรูปแบบที่ไม่ใส่ชื่อผู้ใหญ่ทั้งสองฝ่าย ใช้เขียนแบบไม่เป็นทางการนัก

........................................................ (bride's name)
to/and
........................................................ (groom's name)
request the honor of your presence**
at their marriage***

on .............................. (day of the week),
the ............................ (day of wedding*)
of .............................. (month of wedding)
at ............. o’clock (time of wedding*) in the ........... (time of day)
................................... (name of church / the location of wedding)
...................................(address of church / the location of wedding)
...................................(city, state of church / the location of wedding)

ตัวอย่างข้อความ :
Mary Ann Smith
to
Edward Malcolm Jones
request the honor of your presence
at their marriage

.......... (details of wedding)


กรณีที่ 2 : "เจ้าบ่าวและเจ้าสาวรวมทั้งผู้ใหญ่ของทั้งสองฝ่าย เป็นผู้ออกค่าใช้จ่ายร่วมกัน" ข้อความควรเริ่มต้นด้วย ชื่อคู่สมรส โดยให้เขียนชื่อเจ้าสาวขึ้นก่อนเสมอ และตามด้วย "together with their parents" (ร่วมกับผู้ปกครองของพวกเขา) ก่อนที่จะขึ้นประโยค request line ดังนี้

........................................................ (bride's name)
and
........................................................ (groom's name)
together with their parents
Mr.......... and Mrs. .......... (name of bride’s parents/parent)
and
Mr.......... and Mrs. .......... (name of groom’s parents/parent)
request the honor of your presence**
at their marriage***

on .............................. (day of the week),
the ............................ (day of wedding*)
of .............................. (month of wedding)
at ............. o’clock (time of wedding*) in the ........... (time of day)
................................... (name of church / the location of wedding)
...................................(address of church / the location of wedding)
...................................(city, state of church / the location of wedding)

ตัวอย่างข้อความ :
Miss Mary Ann Smith
and
Mr. Edward Malcolm Jones
together with their parents
Mr. and Mrs. John L. Smith
and
Mr. and Mrs. Mark Franklin Jones
request the honor of your presence
at their marriage

.......... (details of wedding)



กรณีที่ 3 : "พ่อแม่ฝ่ายเจ้าบ่าวเป็นผู้ออกค่าใช้จ่ายเพียงฝ่ายเดียว" จะมีรูปแบบดังนี้

Mr.......... and Mrs. .......... (name of groom’s parents/parent)
request the honor of your presence**
at the marriage*** of their son
........................................................ (groom's name)
to/and
........................................................ (bride's name)

on .............................. (day of the week),
the ............................ (day of wedding*)
of .............................. (month of wedding)
at ............. o’clock (time of wedding*) in the ........... (time of day)
................................... (name of church / the location of wedding)
...................................(address of church / the location of wedding)
...................................(city, state of church / the location of wedding)

ตัวอย่างข้อความ :
Mr. and Mrs. Mark Franklin Jones
request the honor of your presence
at the marriage of their son
Edward Malcolm Jones
to
Mary Ann
.......... (details of wedding)


กรณีที่ 4 : "พ่อแม่ฝ่ายเจ้าสาวเป็นผู้ออกค่าใช้จ่ายเพียงฝ่ายเดียว" จะมีรูปแบบดังนี้

Mr.......... and Mrs. .......... (name of bride’s parents/parent)
request the honor of your presence**
at the marriage*** of their daughter
........................................................ (bride's name)
to/and
........................................................ (groom's name)

on .............................. (day of the week),
the ............................ (day of wedding*)
of .............................. (month of wedding)
at ............. o’clock (time of wedding*) in the ........... (time of day)
................................... (name of church / the location of wedding)
...................................(address of church / the location of wedding)
...................................(city, state of church / the location of wedding)

ตัวอย่างข้อความ :
Mr. and Mrs. John L. Smith
request the honor of your presence
at the marriage of their daughter
Mary Ann
to
Edward Malcolm Jones
.......... (details of wedding)



กรณีที่ 5 : "พ่อแม่ของทั้งคู่ เป็นผู้ออกค่าใช้จ่ายร่วมกันโดยไม่เกี่ยวกับคู่บ่าวสาว" ควรจะเขียนรายชื่อพ่อและแม่ของแต่ละฝ่ายอยู่ในบรรทัดเดียวกัน โดยขึ้นต้นด้วยผู้ใหญ่ทางฝ่ายหญิงก่ิอนในบรรทัดแรก แล้วจึงตามด้วยพ่อแม่ของฝ่ายเจ้าบ่าว โดยมีรูปแบบดังนี้

Mr.......... and Mrs. .......... (name of bride’s parents/parent)
Mr.......... and Mrs. .......... (name of groom’s parents/parent)
request the honor of your presence**
at the marriage*** of their children
........................................................ (bride's name)
to/and
........................................................ (groom's name)

on .............................. (day of the week),
the ............................ (day of wedding*)
of .............................. (month of wedding)
at ............. o’clock (time of wedding*) in the ........... (time of day)
................................... (name of church / the location of wedding)
...................................(address of church / the location of wedding)
...................................(city, state of church / the location of wedding)

ตัวอย่างข้อความ :
Mr. and Mrs. John L. Smith &
Mr. and Mrs. Mark Franklin Jones
request the honor of your presence
at the marriage of their children
Mary Ann Smith
to
Edward Malcolm Jones

.......... (details of wedding)


กรณีที่ 6 : "คู่บ่าวสาวเป็นผู้ออกค่าใช้จ่ายเองทั้งหมด แต่ต้องการใส่ชื่อพ่อแม่ผู้ปกครองที่เคารพเพื่อเป็นเกียรติ" วิธีการเขียนในรูปแบบนี้นับเป็นวิธีการที่ชาญฉลาด และยังเป็นการแสดงความเคารพต่อผู้ใหญ่ของทั้งสองฝ่ายอีกด้วย โดยมีรูปแบบดังนี้

Mr.......... and Mrs. .......... (name of bride’s parents/parent)
request the honor of your presence**
at the marriage*** of their daughter
........................................................ (bride's name)
to/and
........................................................ (groom's name)
Son of Mr.......... and Mrs. .......... (name of groom’s parents/parent)

on .............................. (day of the week),
the ............................ (day of wedding*)
of .............................. (month of wedding)
at ............. o’clock (time of wedding*) in the ........... (time of day)
................................... (name of church / the location of wedding)
...................................(address of church / the location of wedding)
...................................(city, state of church / the location of wedding)

ตัวอย่างข้อความ :
Mr. and Mrs. John L. Smith
request the honor of your presence
at the marriage of their daughter
Mary Ann
to
Edward Malcolm Jones
son of
Mr. and Mrs. Mark Franklin Jones

.......... (details of wedding)



Wedding Invitation Tips:

* ในการเขียนการ์ดเชิญแบบเป็นทางการ สิ่งที่เป็นตัวเลขในการ์ดควรจะเขียนเป็นตัวเขียนมากกว่าเขียนเป็นตัวเลข ตัวอย่างเช่น ควรจะเขียนว่า "Five o'clock in the evening" แทนที่จะเขียนว่า "5:00 p.m."

** "Request the honor of your presence" การใช้คำนี้ ใช้ได้เพียงพิธีสมรสที่แต่งในโบสถ์ พิธีคาทอลิค กรณีอื่น ๆ ใช้คำอื่น ๆ ทั่วไป เช่น ตามตัวอย่างข้างบน "request the pleasure of your company"

*** ควรเปลี่ยนจาก marriage เป็น wedding reception ถ้าเชิญไปงานเลี้ยงที่โรงแรมเฉยๆ และตรงที่อยู่ Church ก็เปลี่ยนเป็นชื่อสถานที่จัดเลี้ยง

......................................................................................................................................................

ตัวอย่างการเขียนประโยคหรือข้อความการ์ดเชิญภาษาอังกฤษ แบบอื่นๆ

A wonderful day in our lives
is drawing near
Valerie Marie Malta
and
Grant Paul Snyder
would be honored and happy for you to share in the joy of their union in marriage
Friday, the eleventh of October
two thousand eighteen
at five o'clock in the evening
The ceremony and reception will be held at
The Victorian Mansion
5580 Waldon Road
Clarkston, Michigan

Adult reception to follow

.......................................................

The pleasure of your company
is requested at the marriage of
Melissa Ann Horne
to
Adam Galen Swift
on Thursday, the sixteenth of October
two thousand eighteen
at five o'clock in the evening
Poli Makai Estate
430 Manawai Place
Haiku, Hawaii

Reception immediately following ceremony

.......................................................

Life can be beautiful,
shared by two...
world filled with love,
ever old, ever new...

We, Meaghan Rae McDermott
and Joseph T. Cooperman
invite you to celebrate
our wedding on the 17th of October, 2018
at half past 2 o'clock
Avon Old Farms Hotel
Reidsville, North Carolina

Adult Reception
immediately following ceremony

.......................................................

Because you have shared in
our lives by your friendship and love we,
Karrie Ester Bryant
and
Matthew Edward Ferguson
together with our parents
invite you to share the
beginning of our new life
together when we exchange
marriage vows
Friday, the ninth of May
two thousand eighteen
at five o'clock in the evening
The Peters' Residence
2127 Maple Road
Minneapolis, Minnesota

.......................................................

Amy Meredith
daughter of George and Patricia Meredith
and
Victor Jonathan Mallet
son of Bill and Anne Mallet
request the honour of your presence as they are united in the Sacrament of Holy Matrimony on Saturday, the sixth of December
two thousand eighteen
at three o'clock in the afternoon
Saint Luke Catholic Church
119 Louis Drive
Raleigh, North Carolina

.......................................................

Rebecca Clark
and
Matthew Rosenberg
cordially invite you to share
in our marriage celebration
of love, devotion, and family
Please join us on
Saturday, the nineteenth of April
two thousand eighteen
at half past three o'clock in the afternoon
Mandarin Manor
220 Griffin Road
Riverside, California 34950

Dinner reception following the ceremony

.......................................................

Each day begins fresh and new knowing I'll be spending
it with you
Christina B. Rowland
and
Jonathan L. Swathes
invite you to join the celebration as they tie the knot
on Friday, September 5, 2018
at noon
The Palm Beach Inn
47 Main Street
Ivoryton, Connecticut

Cocktails and hors d'oeuvres
following the ceremony

.......................................................



เว็บตัวอย่างข้อความภาษาอังกฤษ
- http://www.invitationconsultants.com/
- http://www.invitesgalore.com/
- http://www.bridalassociationofamerica.com/
- http://www.thaiweddingguide.com/


credit:
http://wedding.theknot.com/
http://www.invitationconsultants.com/
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...